login
Schauen Sie sich doch auch mal meinen Blog an: www.stefanbarme.de.
Dort ist es noch viel schöner und interessanter als hier.
Sprachwissenschaftliche Publikationen (in Auswahl):

quali

a) BĂĽcher:

  1. 1996: Textbezogene Untersuchung zum „gerúndio“ im europäischen Portugiesisch, Germersheim: CELA.
  2. 2001: Der Subjektausdruck beim Verb in phonisch-nähesprachlichen Varietäten des europäischen Portugiesisch und Brasilianischen, Frankfurt am Main: Lang [Dissertationsschrift].
  3. 2012: Gesprochenes Französisch, Berlin et al.: de Gruyter.
  4. Das romanische Gerundium (Französisch, Italienisch, Portugiesisch, Rumänisch, Spanisch) [unveröffentlichte Habilitationsschrift].
  5. 2014: EinfĂĽhrung in das Altspanische, Stuttgart: ibidem-Verlag.

b) Aufsätze in linguistischen Fachbüchern und Fachzeitschriften:

  1. 1998: „Sujeito / objeto explícito vs. não-realização no português brasileiro e europeu“, in: Sybille Große / Klaus Zimmermann (eds.): „Substandard“ e mudança no português do Brasil, Frankfurt am Main: TFM, 273-290.
  2. 2000: „Existe uma língua brasileira? Uma perspectiva tipológica“, in: Iberoromania 51, 1-29.
  3. 2001: „Das nähesprachliche Brasilianisch: ein neo-romanisches Idiom“, in: Romanistik in Geschichte und Gegenwart 7,1, 81-90.
  4. 2002a: „Zum futuro do subjuntivo des Brasilianischen“, in: Romanistik in Geschichte und Gegenwart 8,1, 89-98.
  5. 2002b: „A questão da língua brasileira: uma análise contrastiva do português d’aquém e d’além-mar“, in: Matthias Perl / Klaus Pörtl (eds.): Estudios de lingüística hispanoamericana, brasileña y criolla, Frankfurt am Main: Lang, 169-223.
  6. 2002c: „Zur Abundanz des Gerundiums im Brasilianischen und lateinamerikanischen Spanisch“, in: Zeitschrift für romanische Philologie 118 (4), 598-612.
  7. 2003a: „Zum (ibero-)romanischen Ursprung einiger morpho-syntaktischer Strukturen des Papiamentu und des español caribeño“, in: Zeitschrift für romanische Philologie 119 (2), 232-255.
  8. 2003b: „Galicisch – Brasilianisch – lateinamerikanisches Spanisch: Konvergenzen in der Morphosyntax“, in: Zeitschrift für romanische Philologie 119 (4), 578-596.
  9. 2005: „A negação no brasileiro falado informal“, in: Zeitschrift für romanische Philologie 121 (3), 405-425.
  10. 2006: „O Dicionário Houaiss da língua portuguesa: etimologias, datações e brasileirismos“, in: Zeitschrift für romanische Philologie 122 (2), 237-246.
  11. 2007: „Los galicismos léxicos y sintácticos del español cubano“, in: Leonel Ruiz Miyares et al. (eds.): Actas del X Simposio Internacional de Comunicación Social (Santiago de Cuba, 22-26 de enero del 2007), vol. 1, Santiago de Cuba: Centro de Lingüística Aplicada, 394-397.
  12. 2008a: „Il gerundio attributivo: una lacuna nella descrizione del gerundio italiano“, in: Zeitschrift für Romanische Sprachen und ihre Didaktik 2,1, 107-118.
  13. 2008b: „The indirect address construction in Papiamentu and its origin“, in: Nicholas Faraclas / Ronnie Severing / Christa Weijer (eds.): Linguistic studies on Papiamentu, Willemstad: Fundashon pa Planifikashon di Idioma, 7-25.
  14. 2009a: „Zur Verwendung der Subjektpersonalpronomina in der rumänischen Zeitungssprache“, in: Zeitschrift für romanische Philologie 125 (1), 138-144.
  15. 2009b: „Zur Lautung des Portugiesischen und Brasilianischen“, in: Zeitschrift für romanische Philologie 125 (2), 319-323.
  16. 2010a: „Je vois Paul qui travaille: zum Ursprung des prädikativen Relativsatzes der romanischen Sprachen“, in: Romanistik in Geschichte und Gegenwart 16,1, 15-40.
  17. 2010b: „El origen del pronombre personal sujeto nan del papiamentu: materia ibero-románica, fonética africana“, in: Maria Iliescu / Heidi Siller-Runggaldier / Paul Danler (eds.): Actes du XXVème Congrès International de Linguistique et de Philologie Romanes (3-8 septembre 2007, Innsbruck), vol. VII, Berlin / New York: de Gruyter, 303-310.
  18. 2011a: „Petit déj sympa à huit heures du mat: zur Wortkürzung im Französischen und Deutschen“, in: Romanistik in Geschichte und Gegenwart 17,1, 35-55.
  19. 2011b: „Sertanejo não sabe chorar: zum Nullartikel bei Nominalphrasen mit Subjektfunktion im Brasilianischen“, in: Zeitschrift für romanische Philologie 127 (1), 162-171.
  20. 2011c: „Zur Verwendung des Pronomens ello im dominikanischen Spanisch“, in: Zeitschrift für romanische Philologie 127 (2), 352-359.
  21. 2012a: "Zur Textpräsenz der zusammengesetzten -ant-Formen im hexagonalen Gegenwartsfranzösisch: participe composé, participe surcomposé und gérondif composé", in: Zeitschrift für romanische Philologie 128 (1), 134-143 .
  22. 2012b: "Der Apfel fällt nicht weit vom Stamm: zur Romanität der ibero-romanischen Kreolsprachen", in: Zeitschrift für romanische Philologie 128 (2), 234-258.
  23. 2012c: "Funktion und Vorkommensfrequenz des prädikativen participe présent in der modernen französischen Schriftsprache", in: Romanistik in Geschichte und Gegenwart 18,2, 203-229.
  24. 2013: „Kulinarisches und Kubanisches: Notizen zur romanischen Etymologie und Toponymie“, in: Romanistik in Geschichte und Gegenwart 19,1, 59-66.

c) weitere (nicht-wissenschaftliche) Publikationen:

  1. 2012: Nacktarsch, Viez und Ledertanga: AusflĂĽge in die Kulturgeschichte des Mosellandes, Kordel (Eifel) / Trier: Stephan Moll Verlag.
  2. 2015: Dann und wann ist die Welt interessant. Reisenotizen, Stuttgart: ibidem-Verlag.